|
昨天在網(wǎng)上看到一個帖子 大致內(nèi)容 如下:這個事情估計(jì)很多人都聽過,中國駕照上有三個明顯的笑話,但還是在近兩年才被一個外國朋友指出來,實(shí)在是一大紕漏!
紕漏一:雌雄同體。 一個中文名叫戴偉的加拿大人說:拿到中國駕照后發(fā)現(xiàn)了一個大問題,那就是所有取得中國駕照的人都成了Hermaphrodit(雌雄一體),因?yàn)樾詣e那個地方本應(yīng)該是男或女(男/女)英文簡寫應(yīng)該是M/F,但駕照上卻寫成M&F(男和女)。這樣一個紕漏真心傷人自尊!如上圖所示。 :
紕漏二:出生日期變成了生日。 出生日期是出生日期,而生日是生日,生日每年都有,是不應(yīng)該有年份的,從來沒有人說自己的生日是XXXX年幾月幾日,只有說自己的生日是幾月幾日。出生日期指的是生下來的那一天,跟生日Birthday不是同一個意思。只有Birthdate,才是表示出生日期。
紕漏三:駕照格式設(shè)置很不合理。 一是個人的資料跟駕駛證的資料混在一起,領(lǐng)證日期應(yīng)該跟編號和準(zhǔn)駕車型以及有效期放在一起,個人資料另放一處。二是照片設(shè)置在右下角很不合理,因?yàn)槟玫揭粡堮{駛證,首先應(yīng)該是看相片和人是不是同一個人,而不是先看資料最后才看照片。
下面說下我的觀點(diǎn),因?yàn)槲业挠⒄Z是數(shù)學(xué)老師教的,再加上我沒有駕照,所以,我不能對比以上信息,不過 我也奇怪,作為最能證明自己身份的身份證和戶口本之類的,都沒有英文注釋,為什么駕駛證非要標(biāo)注呢?難道真的可以直接去國外使用?再一個就是要說那些個歪果仁了,中國的駕駛證,他真的操的不是心,生活習(xí)慣不同,所以可能一定程度上也遵循了我們自己國人的使用習(xí)慣,這歪果仁,真是閑的蛋疼! |
來自隨州網(wǎng)APP
|